「山鉾」は「やまほこ」?「やまぼこ」?

山鉾の読みが「やまほこ」なのか、「やまぼこ」なのか、揉めているそうです。

「山鉾」は「やまほこ・やまぼこ」どちら?
長年混在してきた二通りの読み方や表記に一つの方向性が見えてきた。昨年9月にユネスコの無形文化遺産に登録された「京都祇園祭の山鉾行事」は英文表記で「yamahoko」。祇園祭山鉾連合会もパンフレットの英文を「HOKO」で統一するなど「やまほこ」を“国際標準”としたためだ。山鉾巡行は17日。「ほこ」は定着するのか――。(読売新聞)

私の経験あるいは語感からすると「やまぼこ」です。
蒲鉾、山彦と似たような言葉は濁ります。

漢字変換ソフトのMS-IMEは「やまほこ」では正しく変換しませんが(初期状態)、「やまぼこ」だと「山鉾」になります。

「ほこ」「ぼこ」が付く、他の言葉はどうでしょうか。Yahoo!辞書(大辞泉)で調べてみました。 (さらに…)


タグ

カテゴリー

最近の投稿

最近のコメント

固定ページ

アーカイブ

stabucky

写真

メタ情報