「お」を付けるとひどく悪いもののように思える言葉。
電子メールで返信したり転送したりするときに元の文章をすべて引用したまま送りつけてくる人がいる。またこれも前の人の文章をすべて引用していたりして、内容は大したことがないのに本文が恐ろしく長くなってしまっていることがある。引用は最小限にとどめるのがマナーだと思う。
気取って「空間」と言うな。「間取り」って言え。
味や食感の問題はあるものの、自生する茸についてはほとんどの種類が食べられると考えてよい。死ぬかもしれないが。
電子メールのタイトルの最後に必ず「について」と付ける人がいるが不要な場合がほとんどである。
「独壇場」の間違いではないかと思ったが、実は元は「独擅場」が正しく「擅」を「壇」と書き間違えて「独壇場」になったらしい。「土壇場」からの連想もあると思う。
その人だけが思うがままに振舞える場面のこと。しかし正しくは独擅場というらしいが私の漢字変換ソフトでは変換されない。
最後の場面のこと。昔、首切りにために土の壇を作ったことから。埋めるために穴を掘ったときにできた土のことか。
「今週の会議はリスケします」というメールが来て意味が分からなかった。「リスケジュール」のことかと思ったら、そのとおりだった。つまり「延期する」とか「変更する」とか、そういう意味。「リスケします」と書くのだったら「延期します」と書いた方が分かりやすいし字も少なくてすむ。
女子プロゴルファー。1970年10月9日生まれ。ソ連の出身に思えて仕方がないが実はノルウェー出身。
©2013-2024You Look Too Cool